Сегодня День Радости - у меня появился перевод песни Radiohead!
Реакция на слова - мурашки по телу.
Рекомендация - сначала слушаем песню, потом читаем перевод!

Пресмыкающееся (Creep)
© GhoSt с коррекцией Partofya
Когда ты была рядом,
я не мог смотреть тебе в глаза
От твоей ангельской кожи у меня
наворачиваются слезы
Ты паришь как перышко в удивительном мире,
Жаль что я, в отличии от тебя,
ничего из себя не представляю
Припев:
Я всего лишь пресмыкающееся, я странный
Какого черта я здесь вообще делаю?
Мне здесь не место
Я не чувствую боли, я хочу
быть хозяином
Хочу иметь красивое тело и красивую душу
Хочу чтобы ты замечала мое отсутствие
Жаль что я, в отличии от тебя,
ничего из себя не представляю
Припев.
O-о, o-о…
Она снова уходит
Она уходит, уходит, уходит, уходит,
уходит…
Уходи!
Что тебе нравится в жизни,
чего ты от нее хочешь
Жаль, что я не такой
как ты…













Сайт 


Есть, между
Есть, между прочим, белорусский песенный перевод этой песни:
http://balachon.livejournal.com/327489.html
Что там
Что там говорить: гимн целого поколения! :)
С этой песни у
С этой песни у меня и началось знакомство с группой Radiohead. Сначала я подумал, что это грандж-команда (Было это в 1994 году и я подсознательно искал последователей Кобэйна:)С того момента я точно понял, что я никогда не буду заниматься дешёвым самовыражением, что я буду тем кем я есть, даже если я пресмыкающее. Действительно, мурашки...
Отправить новый комментарий